Форум » творчество » просто так » Ответить

просто так

Тайна: относящееся к творчеству прямо или косвенно

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

MagikDaisy: inaya , ну так поверхностно и я знаю А мюзикл, ты в группе и сама видела)))

MagikDaisy: inaya , ну так поверхностно и я знаю А мюзикл, ты в группе и сама видела)))

Takaya_prostaya: Про филармонию и Диму - вроде правда. Сама попадала в инете в разделе "Афиша Киева" на знакомую фамилию именно в разделе с подобной музыкой... Ещё читала, что Дима вместе со своим товарищем Саратским одно время помогали такому исполнителю, как Саша Rich. Игорь... Ну, слышала, что там всё серьёзно по поводу транспортной фирмы. Продюссирование брата никто не отменял Лично я полагаю на Игоря в роли Сашиного продюссера огромные надежды, потому что... (слышится странный полый звук: я бьюсь головой об стол) СКОКА МОЖНО ЖДАТЬ ДИИИИСК?!! ЭТО САДИЗМ!!!! БЛИН, ЧЕТЫРЕ ГОДА... КАК С ВОЙНЫ, ЕЙ-БОГУ!!!!!!!!!!!!!!


MagikDaisy: Я ХОЧУ В КИЕВСКУЮ ФИЛАРМОНИЮ!!!!!!! Takaya_prostaya поехали вместе?

Takaya_prostaya: Договорились. Я слежу за афишей Киева

repriza: Творчество Димы. Он написал финальную часть текста Вокального цикла оперы для сопрано. баритона и камерного оркестра. Пел ее в дуэте с Тамарой Ходаковской. Я видела ее премьеру на телеканале "Культура". И еще одна новость. 28 мая состоялась премьера театральной комедии на французском языке, какую поставил Дима по теме своей дипломной работы. Ведь, он получил второе высшее образование по специальности музыкальная режиссура Киевской консерватории.

Ли: Филармонический дебют: украинская поп-звезда исполняет музыку Александра Саратского (12.02.2007 ) Надежда ШУШПАНОВА, для DailyUA Уже пятый сезон подряд джазовый пианист и композитор Александр Саратский представляет киевскому слушателю авторскую программу. Прошлогодний творческий вечер прошел под знаком Моцарта и Дунаевского, чьи музыкальные темы были искусно вплетены в Фортепианный концерт и Фантазию для оркестра. Нынче композитора вдохновляет поэтическое творчество сына Дмитрия. 8-го февраля состоялась премьера Вокального цикла для сопрано, баритона и камерного оркестра, большая часть текстов к которому принадлежит Саратскому-младшему. Финал нового произведения написан на слова участника группы «Авиатор» Дмитрия Тодорюка, он же и пел премьеру в дуэте с очаровательной Тамарой Ходаковой. Каждый сверчок, знай свой шесток В обойме отечественных поп-звёзд корочкой вокального факультета консерватории могут похвастаться немногие. Среди них – старожил украинской эстрады Николай Мозговой, его бывший зять и вечный кумир девочек-подростков Александр Пономарёв, мало известный Дмитрий Яремчук (сын Назария Яремчука) и засветившийся в «Шансе» Дмитрий Тодорюк. Выступать на филармонической сцене эти певцы не стремятся, − славы мало, денег ещё меньше, а пахать надо по-честному. На столь рискованный для имиджа шаг мог отважиться только «авиатор». Говорят, продюсеры поп-групп запрещают своим подопечным сольные выступления, мол, те развалят проект, сбегут в «одиночное плавание». А жаль, филармоническая «встряска» им точно не помешала бы. К тому же, широкие массы на такие концерты не ходят, рекламы почти нет, а значит, даже в случае ляпов огласки не будет. Практика показывает, что пение в выключенный микрофон и без него, как говорят в Одессе, «две большие разницы». На фоне блистательного сопрано Тамары Ходаковой баритон «авиатора» звучал тускло и неуверенно. Может, сказалось волнение дебютанта, а может, в консерватории его попросту не научили? Дима, безусловно, талантливый парень, прекрасный актёр и по-настоящему творческая натура, но для академической музыки этого маловато. В отличие от прошедшей школу Мирошниченко Ходаковой, его вокальная форма не соответствует стандарту. Чтобы не выглядеть «мулом в лошадиной сбруе» ему бы стоило ограничиться сферой шоу-бизнеса, да, видно, творческие амбиции тянут попробовать себя и на филармоническом поприще. Как знать, может, «это не любовь, это только мания», а может, «авиатор» ещё расправит крылья и как запоёт…! Я поэт, зовусь Незнайка Многие в юности пишут стихи, у некоторых даже хорошо получается. Вспомним уникальность Артюра Рембо, чей гений создал образцы высокой поэзии на пороге совершеннолетия. В девятнадцать он завязал с этой «слабостью», но его имя осталось в литературных анналах навсегда. На концерте Александра Саратского разобрать слова, слетавшие с уст Тодорюка и Ходаковой, удалось только сидящим в первом и втором рядах партера. Сомневаюсь, что Богодар Которович, сидевший в третьем ряду, что-нибудь расслышал. На балконе вообще ничего не поняли, так что над дикцией солистам ещё работать и работать. Неразборчивость слов имела и положительную сторону: назвать высокохудожественными стихотворения Саратского и Тодорюка нельзя, хотя и бесталанными - тоже. Возможно это те тексты, которые лучше читать, чем слушать: «Небачене, нечутне прилинуло...». Есть интересные мысли, но обороты в духе «тут клонують людей», «лиш кістки мертвих мрій» вызывают недоумение, ведь их автор слишком молод для столь глобальных разочарований. Лучшим текстом были «Діалоги» Ярослава Степанкова, но кто скрывается за этим именем, осталось неизвестным. Что же касается каноничесого текста, то речитация Псалма №150 в окружении стихов Саратского, Тодорюка и Степанкова говорит сама за себя. Шостакович навсегда Музыка Вокального цикла Александра Саратского аппелирует к толкованию жанра в духе Дмитрия Шостаковича. Только открытые аллюзии к музыке величайшего из русских композиторов и цитата из его Восьмой симфонии не очень уживаются с мелодиями песен Филлипа Киркорова, Бориса Моисеева и Кати Лель. Зловещего Скерцо беснующейся попсы не вышло. По-настоящему вскрывать «красоту» массовой культуры в ХХ веке удавалось немногим. У Альфреда Шнитке это получалось органично. За это его не все уважали, но многие боялись. Пугачёва, например, не согласилась петь партию Мефистофеля в его «Докторе Фаустусе», не стала связываться... Мы из джаза В отличии от Вокального цикла, Сюита для фортепиано и камерного оркестра с её яркими и по-детски искренними темами ─ одна из лучших партитур Александра Саратского. Здесь заявила о себе джазовая сущность композитора, и стало понятно, кто этот человек, каков он. Музыка проста и радостна: юмор и беспечность Гопака и Жиги, оригинальность Сарабанды, как и джазовый грув Рэгтайма и Блюза ─ всё настоящее, и публика это сразу почувствовала. Даже оркестранты «Киевской камераты» приободрились, кто-то из них подметил, что такая музыка вызывает приятную ностальгию по старым фильмам в духе «Трилогии о Максиме» или «Весёлых ребят». По-настоящему же зал «завели» потрясающие импровизации саксофонов (солисты ─ лучшие украинские джазмены Артём Менделенко и Дмитрий Александров). Давать советы в вопросах творчества глупо, но Александру Саратскому, нашедшему своё лицо в симфоджазе, хочеться пожелать с этого пути не сворачивать, не отвлекаться на «не свои» жанры. Всегда лучше делать то, что у тебя действительно хорошо получается.

repriza: "Авиатор" покажет театральную постановку на французском Солист группы "Авиатор" Дмитрий Тодорюк покажет свою первую театральную постановку. Певец решил проявить себя в кардинально новом профессиональном поле – театральной режиссуре. Как сообщает на mamamusic - 28 мая он представит свою дипломную работу - музыкальную комедию Мориса Равеля "Испанский час" на сцене Большого зала оперной студии. "В этом году я заканчиваю факультет музыкальной режиссуры в национальной академии имени П.И.Чайковского, и, в качестве дипломного спектакля, я решил взять оперу Равеля "Испанский час". Это очень классная и утонченная музыка, и современный комический сюжет. Для меня это – проверка собственных творческих сил, эксперимент. Я даже не использую классический оркестр. В традициях многих американских оперных театров его заменят рояль и барабаны. Кроме того, я специально выбрал для показа не вечернее время, как это принято во многих театрах, а время испанской сиесты - шестнадцать тридцать", - рассказывает Дима. Спектакль готовиться на языке оригинала – французском. А поскольку ни сам режиссер, ни его актеры не владеют этим языком настолько, чтоб не вызывать улыбок у франкоговорящих киевлян и гостей столицы, Французский культурный центр в Украине решил посодействовать актерам, познакомив Диму с атташе по вопросам сотрудничества в сфере французского языка Мишелем Максимовичем. Он очень быстро дал коллективу Тодорюка необходимую языковую основу.

repriza: СОЛОДКА КАЗКА 2009-07-28 23:07:00 ►►► Прем`єра 10.08.09 о 20:45!!! “Солодка казка ” – втілення дитячих мрій, юнацької дружби, жіночої краси та батьківської турботи Відтепер, на телеканалі ТОНІС улюбленою програмою всіх дітлахів стане дивовижний проект з ведучими казкової вроди Олесею Спеловою та Дмитром Тодорюком. Протягом програми глядачі матимуть можливість послухати цікаві розповіді від телеведучих, після чого на всіх очікує перегляд улюбленого мультику. Живинкою проекту стане участь офіційної постачальниці щастя Євгенії Гапчинської, яка спеціально для телеканалу ТОНІС погодилась створити мальовничі декорації студії Дивіться по буднях о 20:45

Тайна: га, слышали, знаем. "я не крякаю, я акаю" ктот осмотрел уже этот мультик?

repriza: Еще нет. А что сказка уже идет? Я следила за анонсом на телеканале "ТОНИС". Объявили, что незабаром. Хотя на сайте написано: премьера 10 августа в 20:45. Сегодня проверю и узнаю идет ли "Солодка казка" или нет?

repriza: Я уже ее смотрю. Она мне очень нравиться. Дима - просто классный ведущий. Он рассказывает очень-очень интересно. Кто придумывает эти сказки не сам ли Дима? А мультик не очень. Может быть, потому что я выросла на наших?

Тайна: да, мультик малех того...поэтому я переключаю после слов "надобраніч") даже у американцев есть нормальные мультики.я выросла не только на "ну, погоди", но и на "том и джери"

repriza: «ТОНИС» запускает программу с Димой Тодорюком и Алесей Спеловой Отныне любимая программа всех детей страны – «Сладкая сказка» на телеканале «ТОНИС» с ведущими солистом группы «Авиатор» Димой Тодорюком и участницей группы «HOLLYWOOD» блондинкой Алесей Спеловой. Парочка ведущих – воплощение детской непосредственности и красоты – расскажет маленьким зрителям занимательные истории. А чтобы малыши видели только самые сладкие сны, в конце их ждет просмотр мультфильма. Оформила проект художница Евгения Гапчинская – поставщик счастья №1 в Украине! Алеся Спелова, «HOLLYWOOD»: «Все мы в детстве с нетерпением ждали любимой программы «Спокойной ночи, малыши!». Сладенько засыпали, только посмотрев на любимых героев Хрюшу, Степашку и Каркушу. Программа «Сладкая сказка» – аналог всеми любимой передачи. Родители будут спокойны – после «Сладкой сказки» их чада будут спать как младенцы». Дима Тодорюк, «Авиатор»: «Сейчас телевидение переполнено дешевыми телесериалами, разговорами о сексе, нецензурной лексикой. И все это смотрят наши дети! А что такое детские добрые передачи мы вообще забыли! «ТОНИС» хочет возродить формат семейного телеканала, чтобы родители могли спокойно оставить своих малышей перед экраном телевизора. Только добро, позитив и хорошие эмоции, на «ТОНИСЕ» вы не увидите программ о сексе, криминале или убийствах, и «Сладкая сказка» служит тому доказательством». Программу «Сладкая сказка» вы можете увидеть на телеканале «ТОНИС» ежедневно по будням в 20:45.

your Lisa...: как много нового узнаешь

repriza: Четвертый фаворит оперы О молодой музыкальной украинской режиссуре сегодня и завтра СРЕДИ ВЫПУСКНЫХ СПЕКТАКЛЕЙ РЕЖИССЕРСКОГО КУРСА НМАУ КОМИЧЕСКАЯ ОПЕРА БЫЛА ПРЕДСТАВЛЕНА «КОЛОКОЛЬЧИКОМ» Г. ДОНИЦЕТТИ В ПОСТАНОВКЕ НАДЕЖДЫ СЕЛЕЗНЕВОЙ Театр — искусство, которое не может обходиться без фаворитов и распространяет свою склонность к фаворитизму на профессии создателей театрального действа. Оперный театр за свою 400-летнюю историю сменил четырех «властителей» музыкальной сцены и «дум» поклонников оперы. Господство Поэта — автора текстов первых «драм через музыку» — вскоре сменилось властью Композитора. Его постоянным соперником с конца XVII века стал Певец. Длившаяся более двух столетий борьба завершилась неожиданно: театр ХХ века создал новый культ — режиссера. Опера не стала исключением и сделала режиссера своим Четвертым фаворитом. Для оперной сцены, репертуар которой и в начале III тысячелетия на три четверти состоит из произведений XVIII—XIX ст., фигура интерпретатора оперного текста оказалась ключевой. Музыковедческий словарь — барометр культурных перемен — уже утвердил понятие «режиссерский театр». Бесспорно, певцы и по сей день остаются объектами поклонения меломанов. Но фактором, определяющим повышенный интерес современной европейской аудитории, становится режиссерское решение. Герри Купфер, Петер Селларс и ряд других — имена, которые давно превратились в бренды инновационных авторских стилевых сценических решений. Международным брендом украинской оперной режиссуры было имя Ирины Молостовой — режиссера, сочетавшего в своих спектаклях тонкость постижения композиторского замысла с философской глубиной прочтения, современностью интерпретации. Ее постановки становились событием как в Национальной опере, так и на сценах ведущих российских и европейских театров. Безвременный уход мастера оперного действа остро обозначил проблему преемственности, которую сегодня успешно может разрешить деятельность кафедры оперной подготовки и музыкальной режиссуры Национальной музыкальной академии Украины им. П. Чайковского, руководимой ректором В. Рожком. Нынешний выпуск режиссеров поразил не столько фактом выхода в культурное пространство страны сразу шести представителей этой редкой профессии, сколько разнообразием дипломных спектаклей, самостоятельностью и профессионализмом сценических решений. Временной диапазон представленных произведений — более 200 лет: от первой комической оперы «Служанка-госпожа» итальянца Дж. Перголези 1733 года (режиссер Максим Петренко) до комической оперы американского композитора итальянца Д. Менотти «Телефон» 1947 года (режиссер Наталья Кузьменко). Кроме названных, комическая опера была представлена «Колокольчиком» Г. Доницетти (режиссер Надежда Селезнева), «Испанским часом» М. Равеля (режиссер Дмитрий Тодорюк) и «Умницей» К. Орфа (режиссер Виталий Пальчиков). Единственной лирико-психологической драмой в репертуаре выпускного курса оказалась одноактная «Боярыня Вера Шелога» Николая Римского-Корсакова (режиссура Валерия Водолазко). То, что из шести показанных опер пять — комические, можно назвать «естественным отбором». Жанр, ведущий истоки от городских площадных представлений и не подверженный канонизации, привлекает не только небольшими размерами, но, прежде всего, тем, что открыт для экспериментов и реализации начинаний молодых режиссеров. То, что из шести представленных опер — две («Умница» и «Испанский час») стали кульминациями дипломных показов, определило не только сложность выбранных произведений, но и явное режиссерское дарование и профессионализм Виталия Пальчикова и Дмитрия Тодорюка. Виталий Пальчиков свою первую яркую режиссерскую заявку сделал на IV курсе, поставив комическую оперу Дж. Пуччини «Джанни Скикки», лучшая оценка которой — включение в постоянный репертуар Оперной студии НМАУ. Опера-сказка «Умница» К. Орфа — испытание на профессионализм куда более сложное: смысловые ряды жанра неисчерпаемы. Создавая свою музыкальную сказку в 1941—1942 годах, немец Орф писал притчу о своем времени. Создавая свою сценическую версию «Умницы» Орфа, В. Пальчиков без вторжения в авторский текст, показал не только притчу о нашем времени, но выявил в ней разомкнутость философской глубины. Оттолкнувшись от ключевого слова произведения — «игра», режиссер переакцентировал значимость сюжетных рядов. Центральная коллизия правления Короля-тирана и его любви к мудрой крестьянской дочери оказывается лишь одной из многочисленных видимых «версий» систем власти, которые неизменно разыгрываются невидимыми персонами. Коллективный образ — орфовские бродяги, преимущественно комментаторы сказочного действия, чье место на просцениуме, а драматургическая функция — второстепенная роль, волей режиссера персонифицированы и преображены в постоянных участников сценического действия, которые, подобно кукловодам, организуют и направляют ход событий. То, что персонажи троицы — бродячий монах, изобретательный авантюрист (в прошлом из уважаемого сословия) и мелкий жулик — идентифицируются как «вечные образы» литературных плутов, выстраивает ассоциативный ряд с неизменностью законов бытия. Вторая постановка В. Пальчикова подтвердила его профессиональное мастерство, поскольку вызывает интерес и на уровне свежести и самостоятельности режиссерской идеи, и, что самое главное, на уровне сценического воплощения. Смысловая ясность каждой мизансцены сочетаtтся с точностью образных характеристик, детальной продуманностью пластического и интонационного рисунка каждого персонажа. Четкость режиссерских задач обусловила яркость игры актеров. «Умница» — счастливый случай соперничества вокального и актерского мастерства всех без исключения исполнителей: Ольги Фомичевой (Умница), Романа Мороза и Андрея Бондаренко (Король), Андрея Гонюкова, Олега Тонкошкуры, Андрея Орлова (бродяги), Алексея Пальчикова (Хозяин ослицы) и др. Нестандартным оказалось преодоление проблемы языкового барьера в немецкоязычной «Умнице». Для сохранения контакта с аудиторией молодой постановщик решился на ситуацию двуязычия: музыкальные номера исполнялись на языке оригинала, а разговорные сцены — в украинском переводе. В результате цель была достигнута, слушатели не утратили ни капли смысла сказки, а режиссер не нарушил законов жанра. Дмитрий Тодорюк, уже получивший широкое признание как эстрадный певец и телеведущий, в спектакле «Испанский час» раскрылся еще и как талантливый режиссер. Само обращение к произведению М. Равеля — смелый шаг, поскольку весь образно-звуковой мир композитора — игра реалиями культуры прошлого и настоящего, игра стилями и в стиль. В очередной раз подтвердив репутацию тонкого, чуткого и думающего музыканта, Д. Тодорюк воспользовался музыкальным «ключом». Пластический и эмоциональный рисунок каждого персонажа стал органичной материализацией стилевой маски каждого нового музыкального момента. В результате сюжет-вариация на типичную комическую тему «любовных интрижек жены туповатого труженика-мужа» превратился в утонченно-изысканную игру самих сценических персонажей-характеров в узнаваемые ситуации. Самым удивительным в постановке молодого режиссера оказалась адекватность сценического решения тончайшему узору остроумной, прихотливой музыкальной мысли Равеля. И снова увлекательность и точность режиссерской задачи обусловили мастерскую актерскую игру и вокальное исполнение партий Консепсион (Сусанной Джамаладиновой), Гонзальве (Георгием Нечаевым), Рамиро (Михаилом Гуменным-Петровским), Дона Гомеса (Романом Смоляром), Торквамады (Николаем Заикой). Рождение режиссеров, способных мастерством привлечь зрителя в оперный театр, состоялось. Остается надеяться на то, что сцены оперных театров Украины сделают их своими фаворитами.

repriza: Вчера смотрела "Солодку казку". В ней поменялся мультик. Наш старый. добрый, хороший про "Кота Леопольда". Интересно знать куда делся "Мышонок Бали".

repriza: Мультик, то новый, а истории в "Солодкій казці" повторяются.

repriza: «неАнгелы», «Авиатор» и «А.Р.М.И.Я» снялись в новогоднем мюзикле «неАнгелы» Вика и Слава, солистки группа «А.Р.М.И.Я», а также Дима, Игорь и Андрей из группы «Авиатор» снялись в новогоднем мюзикле телеканала «Интер» «Казаки». Слава и Вика сыграли в фильме роли девушек из борделя. Певицы со словами «Мальчики, блудом не интересуетесь!» зазывали двух гусаров – Игоря Воевуцкого, Диму Тодорюка, а также графа Орлова провести с ними вечер. Кстати, роль графа исполнил знаменитый российский актер Антон Макарский. Дима Тодорюк и Игорь Воевуцкий быстро вошли в образ гусар и браво скакали на лошадях. В общей сцене с Антоном Макарским они проезжают мимо борделя, где и встречают «неАнгелов». «Раньше я занимался верховой ездой и неплохо держусь в седле, – говорит Игорь Воевуцкий. Но в этот раз мне попалась слишком непослушная лошадка, во время съемок я еле справлялся с ней, и в один момент чуть не упал». Третий участник группы «Авиатор» Андрей Сторож вместе с солистками группы «А.Р.М.И.Я» стали клиентами знаменитого стилиста Сергея Зверева. В стилизованной под украинскую «хату» парикмахерской Рыжая, Света, Нана и Ира сушили головы под колоритными сушками, сделанными из деревянных ведер. Сам же Зверев по сценарию огромными ножницами отрезал чуб «Авиатору» Андрею. «В павильоне, где проходили съемки, было невыносимо холодно, поэтому чтобы хоть как-то согреться в перерывах между кадрами Сергей отсчитывал нам ритм, а мы синхронно перебрасывали ногу на ногу», - рассказывают солистки «А.Р.М.И.И». Мюзикл выйдет на экраны в новогоднюю ночь на телеканале «Интер».

inaya: Ай-ай-ай! Это что же, мне опять придется срыть весь интернет, чтоб хоть одним глазом увидеть это действо?! И почему "Интер" не транслируют в Штаты...



полная версия страницы